Kappale 8
A Hundred Lives (Sata elämää)
Albumilta Singulariteetin rakkauden sukupolvi
Unenomainen, harsomainen psykedeelinen kappale tulevaisuuden ihmisistä, joilla on kaikki maailman aika - ja jotka kuukauden unessa elävät kokonaisia uusia elämiä simulaatiossa, jota ei sisältä erota todellisuudesta, palatakseen taas kotiin tähän elämään. Kerroksittaiset äänet leijuvat kuin todellisuudet sisäkkäin.
Kappaleen kieli: Englanti
Tyylilaji: Psykedeelinen rock, dream folk
Kesto: 4:28
Kuuntele biisi
0:00
0:00
Sanat
Lay me down in the lavender evening Kiss me once for the month I'll be gone I'll be sleeping while the garden keeps breathing But inside I'll be living whole lives till dawn I could wake as a sailor in a century of salt Or a dancer in a city built of rain I will love and grow old there and forget where I came from Till I die there and remember home again A hundred lives A hundred lives We drink from the river and open our eyes And every stranger that passes me by Might be living their hundredth life When the work of the world went quiet Time came back like an endless sea So we sail it inward, deeper Through the doors of who else we could be Were you with me in the life with the orchard? Were you the friend I buried by the shore? We won't know till we both surface laughing With a hundred summers more A hundred lives A hundred lives We drink from the river and open our eyes And every goodbye is a smaller goodbye When you carry a hundred lives And maybe this one, even this one Is a month in a deeper bed Be gentle with the world then It may be somebody's life ahead A hundred lives A hundred lives The veils within veils and the suns within suns And love is the thread that survives Through every single one